Board logo

标题: 关于《缺口》的歌词 [打印本页]

作者: dancingmachine    时间: 2006-4-22 18:04     标题: 关于《缺口》的歌词

第二节,“现在的只能听说,你和他正在筑梦。。。。”是不是应该是“现在的只能听说呀?小弟在唱的时候发现感情表达有问题,有点不合逻辑,不只是我理解有问题还是。。。
作者: sglr317    时间: 2006-4-22 20:49

Originally posted by dancingmachine at 2006-4-22 18:04:
第二节,“现在的只能听说,你和他正在筑梦。。。。”是不是应该是“现在的只能听说呀?小弟在唱的时候发现感情表达有问题,有点不合逻辑,不只是我理解有问题还是。。。
这样解释:现在的你(的近况)只能听说,你和他正在筑梦....

好理解点了么?
作者: 卡卡    时间: 2006-4-22 22:00

楼主的逻辑好奇怪。。
作者: 在第6对相遇    时间: 2006-4-23 15:03

可以理解成:这个时候的你,我只能听说。
分手了,天各一方了嘛。关于曾经的你的消息只能听说了。
:)
作者: dancingmachine    时间: 2006-4-27 20:31

哦,谢谢大家喽!!
作者: 填写    时间: 2008-2-29 01:41

原帖由 dancingmachine 于 2006-4-22 18:04 发表
第二节,“现在的你只能听说,你和他正在筑梦。。。。”是不是应该是“现在的我只能听说呀?小弟在唱的时候发现感情表达有问题,有点不合逻辑,不只是我理解有问题还是。。。
哥詞毕竟不是文章,有病句正常,只要能明白要表达的意思就行。。
作者: 放任_分离    时间: 2008-2-29 16:44

原帖由 填写 于 2008-2-29 01:41 发表


哥詞毕竟不是文章,有病句正常,只要能明白要表达的意思就行。。
关键是楼主不明白意思撒
作者: 填写    时间: 2008-3-2 00:07

原帖由 放任_分离 于 2008-2-29 16:44 发表

关键是楼主不明白意思撒
不明白你解释给他听啊。。
作者: 放任_分离    时间: 2008-3-2 20:09

原帖由 填写 于 2008-3-2 00:07 发表


不明白你解释给他听啊。。
湖湖、小6已经解释清楚了哦
作者: 爱他    时间: 2008-3-18 20:00

原帖由 dancingmachine 于 2006-4-22 18:04 发表
第二节,“现在的你只能听说,你和他正在筑梦。。。。”是不是应该是“现在的我只能听说呀?小弟在唱的时候发现感情表达有问题,有点不合逻辑,不只是我理解有问题还是。。。
听歌 需要一点点的幻想
有了…你 …
就不会觉得有问题咯
作者: 水岸上的过客    时间: 2009-8-4 16:15

看到这贴,突然想起另外一首歌《直到世界末日》,那句“不管你要付出任何的代价”中的“你”似乎也有点。。。。
作者: zzj750118    时间: 2009-8-6 10:10

听得很认真啊
作者: 雪松伴梅    时间: 2009-8-6 12:18

强人呀
作者: 水岸上的过客    时间: 2009-8-6 16:29

我一直都不太明白啊,为什么是“你”要付出任何代价
作者: 搞活    时间: 2009-11-6 15:09

可指听众
可指那人
亦可理解为“自己”,自言自语中

作者: 狂想的翅膀    时间: 2009-11-6 15:19

“……每当夕阳西沉的时候,我总是在这里盼望你。
天空中虽然飘着雨……”

虽然“夕阳西沉的时候”可以理解为对黄昏时候的描述,但后面的“天空中飘着雨”,似乎对应不起来。
作者: 水岸上的过客    时间: 2009-11-19 21:59

<P>
原帖由 <I>狂想的翅膀</I> 于 2009-11-6 15:19 发表 <A href="http://bbs.chyichin.net/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1193791&amp;ptid=34069" target=_blank><IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/common/back.gif" border=0></A> “……每当夕阳西沉的时候,我总是在这里盼望你。天空中虽然飘着雨……” 虽然“夕阳西沉的时候”可以理解为对黄昏时候的描述,但后面的“天空中飘着雨”,似乎对应不起来。
</P>
<P>这个应该说的是无论是夕阳西沉,还是细雨霏霏,我都会在这里等着你的归来<IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/loveliness.gif" border=0 smilieid="64"> </P>
作者: 蜉^蝣    时间: 2010-1-10 20:34


作者: 学玉小    时间: 2010-1-18 00:11

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 水岸上的过客    时间: 2010-2-14 08:52

<P>
原帖由 <I>搞活</I> 于 2009-11-6 15:09 发表 <A href="http://bbs.chyichin.net/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1193790&amp;ptid=34069" target=_blank><IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/common/back.gif" border=0></A> 可指听众可指那人亦可理解为“自己”,自言自语中 <IMG alt= src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/what_smile.gif" border=0 smilieid="43">
</P>
<P>恩,也可以理解为对自己心里的一种暗示吧<IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/49_49.gif" border=0 smilieid="9"> </P>
作者: hdlzdaqq    时间: 2010-2-15 21:15

<img src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/sad_smile.gif" smilieid="42" border="0">这个问题我也碰到过呀!<img src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/sweat.gif" smilieid="91" border="0">
作者: 狼化石    时间: 2010-2-25 17:04

<P>
原帖由 <I>水岸上的过客</I> 于 2009-11-19 21:59 发表 <A href="http://bbs.chyichin.net/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1195205&amp;ptid=34069" target=_blank><IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/common/back.gif" border=0></A> 这个应该说的是无论是夕阳西沉,还是细雨霏霏,我都会在这里等着你的归来
</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>这个解释很符合中国古典文学的特征哦,呵呵,如同“秦时明月汉时关”。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不过,其实夕阳和细雨也是可以并存的,太阳雨嘛~~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>更何况,我这次春节在北海道还多次见识过“太阳雪”(明媚太阳下居然漫天飘雪)呢!!!呵呵呵</P>
作者: 水岸上的过客    时间: 2010-2-26 09:05

<P>
原帖由 <I>狼化石</I> 于 2010-2-25 17:04 发表 <A href="http://bbs.chyichin.net/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1209504&amp;ptid=34069" target=_blank><IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/common/back.gif" border=0></A> &nbsp; 这个解释很符合中国古典文学的特征哦,呵呵,如同“秦时明月汉时关”。 &nbsp; 不过,其实夕阳和细雨也是可以并存的,太阳雨嘛~~ &nbsp; 更何况,我这次春节在北海道还多次见识过“太阳雪”(明媚太阳 ...
</P>
<P>太阳雨我也是见过的,但是太阳雪。。。。奇观啊<IMG alt="" src="http://bbs.chyichin.net/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="90"> </P>
作者: lopveu308    时间: 2010-4-13 01:47

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 齐秦歌友会--中华齐秦歌迷俱乐部 (http://www.chyichin.net/) Powered by Discuz! 7.0.0